评论:让人吐血的差异:台湾翻译VS香港翻译 (附海报)

[查看全文]
  Le Fabuleux Destin d’Amelie Poulain   台湾翻译:艾蜜莉的异想世界   香港翻译:天使爱美丽   注解:杀了我吧!看过本片的都知道,台湾译名符合电影主旨。   香港译名听起来像月光美...
发表评论
换一张

网友评论仅供网友表达个人看法,并不表明本网同意其观点或证实其描述。

声明:本站所有新闻信息均为网络转载,但不表示本站同意其观点及说法!如有任何问题请联系被转载方并通知本站屏蔽该新闻,谢谢!